Tuesday, October 30, 2007
Esta frase venia en un libro. Esta frase justificaba las 423 páginas de ese libro.
"Quando já não tenha mais felicidade pra me dar, me da sua dor"
Lou Andreas-Salomé.
"Quando já não tenha mais felicidade pra me dar, me da sua dor"
Lou Andreas-Salomé.
Comments:
<< Home
jajaj. Perdón.
Traduzco... pero igual se parece en espanhol.
"Cuando ya no tengas más felicidad para darme, dame tu dolor".
Beijos (besos).
Traduzco... pero igual se parece en espanhol.
"Cuando ya no tengas más felicidad para darme, dame tu dolor".
Beijos (besos).
ay! la había escuchado! es hermosa... de hecho entendí hasta la coma, pero no caché la ultima parte....
besitos!
pam
Post a Comment
besitos!
pam
<< Home